WeBible
American Standard Version
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
asv
1 Corinthians 10
3 - and did all eat the same spiritual food;
Select
1 - For I would not, brethren, have you ignorant, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;
2 - and were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;
3 - and did all eat the same spiritual food;
4 - and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.
5 - Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
6 - Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
7 - Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
8 - Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
9 - Neither let us make trial of the Lord, as some of them made trial, and perished by the serpents.
10 - Neither murmur ye, as some of them murmured, and perished by the destroyer.
11 - Now these things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
12 - Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
13 - There hath no temptation taken you but such as man can bear: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation make also the way of escape, that ye may be able to endure it.
14 - Wherefore, my beloved, flee from idolatry.
15 - I speak as to wise men; judge ye what I say.
16 - The cup of blessing which we bless, is it not a communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not a communion of the body of Christ?
17 - seeing that we, who are many, are one bread, one body: for we all partake of the one bread.
18 - Behold Israel after the flesh: have not they that eat the sacrifices communion with the altar?
19 - What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
20 - But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons.
21 - Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of demons: ye cannot partake of the table of the Lord, and of the table of demons.
22 - Or do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
23 - All things are lawful; but not all things are expedient. All things are lawful; but not all things edify.
24 - Let no man seek his own, but each his neighbor’s good.
25 - Whatsoever is sold in the shambles, eat, asking no question for conscience’ sake;
26 - for the earth is the Lord’s, and the fulness thereof.
27 - If one of them that believe not biddeth you to a feast, and ye are disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience’ sake.
28 - But if any man say unto you, This hath been offered in sacrifice, eat not, for his sake that showed it, and for conscience’ sake:
29 - conscience, I say, not thine own, but the other’s; for why is my liberty judged by another conscience?
30 - If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
31 - Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
32 - Give no occasion of stumbling, either to Jews, or to Greeks, or to the church of God:
33 - even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of the many, that they may be saved.
1 Corinthians 10:3
3 / 33
and did all eat the same spiritual food;
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget